Atag KA2411R User Manual

Browse online or download User Manual for Freezers Atag KA2411R. ATAG KA2411R Brugermanual [kk] [ru] [ua]

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 44
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Brugs-
anvisning
Køleskab
Käyttöohje
Jääkaappi
Bruks-
anvisning
Kjøleskap
Manual de
instrucciones
Frigorífico
KA2411R/A01
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 43 44

Summary of Contents

Page 1

Brugs-anvisningKøleskabKäyttöohjeJääkaappiBruks-anvisningKjøleskapManual deinstruccionesFrigoríficoKA2411R/A01

Page 2 - SIKKERHEDSANVISNINGER

INSTALLATIONPlaceringAdvarsel Hvis du kasserer et ældreapparat med fjederlås (lås medlåsetunge) på døren: Sørg for atødelægge den, så børn ikke kankom

Page 3 - Installation

SISÄLLYSTurvallisuusohjeet 11Käyttöpaneeli 13Päivittäinen käyttö 15Hyödyllisiä neuvoja ja vinkkejä 16Huolto ja puhdistus 17Käyttöhäiriöt 18As

Page 4

– Vältä avotulta ja muita syttymislähteitä.– Tuuleta huolellisesti huone, johon laiteon sijoitettu.• Laitteen teknisten ominaisuuksien muut-taminen ta

Page 5 - Intensive Cooling-funktion

YmpäristönsuojeluTämä laite ei sisällä otsonikerrosta tu-hoavia kaasuja jäähdytyspiirissä eikäeristemateriaaleissa. Käytöstäpoistettualaitetta ei saa

Page 6 - DAGLIG BRUG

3. Katkaise laitteen virta irrottamalla lait-teen pistoke pistorasiasta.Lämpötilan säätäminenLämpötilapainikkeilla voidaan säätää jää-kaapin lämpötila

Page 7 - VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING

1. Paina Functions-painiketta, kunnes In-tensive Cooling-merkkivalo alkaa vilk-kua.2.Vahvista OK-painikkeella.3. Intensive Cooling-toiminnon merkkival

Page 8 - HVIS NOGET GÅR GALT

FanJääkaappiosastossa on tuuletin, joka mah-dollistaa elintarvikkeiden nopean jäähdyttä-misen ja tasaisemman lämpötilan.Tuuletin aktivoituu itsestään

Page 9 - Lukke døren

Hedelmät ja vihannekset: puhdista huolelli-sesti ja säilytä niille tarkoitetussa laatikossa/laatikoissa.Voi ja juusto: säilytä ilmatiiviissä rasioissa

Page 10 - SKÅN MILJØET

KÄYTTÖHÄIRIÖTVaroitus! Irrota pistoke pistorasiastaennen kuin aloitat vianmäärityksen.Vianmääritystoimenpiteet, joita ei olemainittu tässä käyttöohjee

Page 11 - TURVALLISUUSOHJEET

Ongelma Mahdollinen syy KorjaustoimenpideJääkaapin lämpötila onliian korkea.Laitteen kylmän ilman kierto eitoimi.Tarkista kylmän ilman kierto.Ylä- tai

Page 12 - Huoltopalvelu

INDHOLDSikkerhedsanvisninger 2Betjeningspanel 4Daglig brug 6Nyttige oplysninger og råd 7Vedligeholdelse og rengøring 7Hvis noget går galt 8I

Page 13 - KÄYTTÖPANEELI

TEKNISET TIEDOT Asennustilan mitat Korkeus 1855 mm Leveys 545 mm Syvyys 575 mmJännite 230-240 VTaajuus 50 HzTekniset tiedot on merkitty

Page 14 - Intensive Cooling -toiminto

INNHOLDSikkerhetsanvisninger 21Betjeningspanel 23Daglig bruk 25Nyttige tips og råd 26Rengjøring og stell 27Hva må gjøres, hvis... 27Monterin

Page 15 - PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ

– luft godt ut i rommet der skapet står.• Det er farlig å endre spesifikasjonene ellerforeta noen form for endringer på pro-duktet. Hvis strømkabelen

Page 16

MiljøvernDette apparatet inneholder ikke gassersom skader ozonlaget, hverken i kjøle-kretsen eller i isolasjonsmaterialet. Det-te apparatet skal ikke

Page 17 - HUOLTO JA PUHDISTUS

3. For å koble fra maskinen fra strømmen,ta ut støpselet fra stikkontakten.Regulere temperaturenDen innstilte temperaturen på kjøleskapetkan justeres

Page 18 - KÄYTTÖHÄIRIÖT

Ferie-funksjonMed denne funksjonen kan du holde kjøle-skapet lukket og tomt under en lang ferie-periode uten at det dannes vond lukt.Viktig Kjøleskape

Page 19 - Sähköliitäntä

FanKjøledelen er utstyrt med en vifte som girmulighet for rask nedkjøling av matvarer ogjevnere temperatur i skapet.Denne viften aktiveres av seg selv

Page 20 - YMPÄRISTÖNSUOJELU

Bananer, poteter, løk og hvitløk må kunoppbevares i kjøleskap dersom de er godtinnpakket.RENGJØRING OG STELLObs Trekk støpselet ut avstikkontakten før

Page 21 - SIKKERHETSANVISNINGER

kun utbedres av kvalifisert elektriker el-ler faglært person.Feil Mulig årsak LøsningProduktet støyer Produktet står ikke stødig Kontrollere at produk

Page 22 - Installasjon

Feil Mulig årsak LøsningDEMO vises i displayet. Produktet er i demofunksjon(DEMO).Hold den nede i ca. 10 sek. tilMode-knappen til det høres enlyd og

Page 23 - BETJENINGSPANEL

• Det er farligt at ændre apparatets specifi-kationer eller forsøge at ombygge det pånogen måde. Enhver skade på ledningenkan give kortslutning, brand

Page 24 - Intensive Cooling-funksjon

MILJØHENSYNSymbolet på produktet eller påemballasjen viser at dette produktet ikkemå behandles som husholdningsavfall. Detskal derimot bringes til e

Page 25 - DAGLIG BRUK

ÍNDICE DE MATERIASInstrucciones de seguridad 31Panel de mandos 33Uso diario 35Consejos útiles 37Cuidado y limpieza 37Qué hacer si… 38Insta

Page 26 - NYTTIGE TIPS OG RÅD

• El circuito del refrigerante del aparatocontiene isobutano (R600a). Se trata deun gas natural con un alto nivel de com-patibilidad medioambiental, a

Page 27 - HVA MÅ GJØRES, HVIS

• Asegúrese de que es posible acceder alenchufe después de instalar el electrodo-méstico.• Realice la conexión sólo a un suministrode agua potable (si

Page 28

8Indicador de temperaturaEncendidoPara encender el aparato:1.Conecte el enchufe a la toma de co-rriente.2.Pulse la tecla ON/OFF si la pantalla es-tá a

Page 29 - MONTERING

1. Pulse la tecla Functions hasta que apa-rezca el icono correspondiente.2. El indicador de bloqueo para niños par-padea.3. Pulse la tecla OK para con

Page 30 - MILJØHENSYN

Si "dEMo" aparece en la pantalla, el apara-to está en el modo de demostración: con-sulte el apartado “Qué hacer si….”.Indicador de temperatu

Page 31 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

CONSEJOS ÚTILESConsejos para ahorrar energía• No abra la puerta con frecuencia ni la de-je abierta más tiempo del estrictamentenecesario.• Si la tempe

Page 32 - Instalación

Después de la limpieza, vuelva a conectarel aparato a la toma de red.Periodos sin funcionamientoSi el aparato no se utiliza durante un tiempoprolongad

Page 33 - PANEL DE MANDOS

Problema Posible causa Solución La bombilla es defectuosa. Consulte la sección “Cambio dela bombilla”.El compresor funcionacontinuamente.La temperatu

Page 34

MiljøhensynApparatet indeholder ikke gasser, derkan nedbryde ozonlaget, hverken i kø-lekreds eller isoleringsmaterialer. Appa-ratet må ikke bortskaffe

Page 35 - USO DIARIO

Problema Posible causa SoluciónDEMO aparece en lapantalla. El aparato está en modo de de-mostración (DEMO).Mantenga pulsada aproximada-mente 10 s la t

Page 36 - Colocación de los estantes de

DATOS TÉCNICOS Medidas de la cavidad Altura 1855 mm Anchura 545 mm Fondo 575 mmVoltaje 230-240 VFrecuencia 50 HzLa información técnic

Page 39

NederlandHome Product Service (ATAG)Postbus 2496920 AE DUIVENtel: 0900 - 5550001fax: 026 - 8821444BelgiëATAG België NV9420 Erpe-Meretel: 053 - 806208f

Page 40 - INSTALACIÓN

3. Tag stikket ud af kontakten for at afbry-de apparatet fra elnettet.Indstilling af temperaturKøleskabets temperatur kan indstilles vedat trykke på t

Page 41 - ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

Ferie-funktionFunktionen giver mulighed for at holde køle-skabets låge lukket i en længere periode,hvor skabet er tømt, uden at der dannesdårlig lugt.

Page 42

Flytbare hylderKøleskabets vægge har en række skinner,så hylderne kan placeres efter ønske.Isætning af hylder i dørHylderne i lågen kan sættes i forsk

Page 43

Vigtigt Undgå at trække i, flytte ellerbeskadige evt. rør og/eller ledninger iskabet.Brug aldrig sulfosæbe, skurepulver, stærktparfumeret rengøringsmi

Page 44

Problem Mulig årsag Løsning Pæren er defekt. Se under "Udskiftning af pæren".Kompressoren kører heletiden.Temperaturen er ikke indstilletko

Comments to this Manuals

No comments