KA2411L/A02User ManualWine CellarFreezerNotice d'utili‐sationCave à vin etcongélateurBenutzerin‐formationWeinkühls‐chrank-/Gefriers‐chrankkombi‐n
Hints for energy saving• Do not open the door frequently or leaveit open longer than absolutely necessary.• If the ambient temperature is high andthe
Periodic cleaningCAUTION! Do not pull, move ordamage any pipes and/orcables inside the cabinet.CAUTION! Take care of not todamage the cooling system.C
What to do if...Problem Possible cause SolutionThe appliance does not oper-ate.The appliance is switchedoff.Switch on the appliance. The mains plug i
Problem Possible cause SolutionThe FROSTMATIC functionis switched on.Refer to "FROSTMATIC func-tion".The compressor does notstart immediatel
If the advice does not lead tothe desired result, call thenearest brand-mark service.Closing the door1. Clean the door gaskets.2. If necessary, adjust
TECHNICAL INFORMATIONTechnical data Height mm 1855Width mm 545Depth mm 575Rising time Hours 25Voltage Volts 230 - 240Frequency Hz 50The technical
TABLE DES MATIÈRESConsignes de sécurité 16Instructions de sécurité 17Fonctionnement 19Utilisation quotidienne 22Conseils 24Entretien et nettoyage 25En
• Veillez à ce que les orifices de ventilation, situés dansl'enceinte de l'appareil ou dans la structure intégrée, nesoient pas obstrués.• N
Connexion électriqueAVERTISSEMENT! Risqued'incendie ou d'électrocution.• L'appareil doit être relié à la terre.• Vérifiez que les donné
• Retirez la porte pour empêcher lesenfants et les animaux de s'enfermerdans l'appareil.• Le circuit frigorifique et les matériauxd'iso
CONTENTSSafety information 2Safety instructions 3Operation 5Daily Use 7Hints and tips 9Care and cleaning 10Troubleshooting 11Installation 14Technical
J) Fonction VentilateurMise en marcheBranchez la fiche électrique de l'appareilsur une prise électrique.1. Appuyez sur ON/OFF si l'affichage
Une fois le décompte terminé, le voyantDrinksChill clignote et un signal sonoreretentit.4. Appuyez sur la touche OK pour arrêterle signal sonore et dé
Pendant la phase d'alarme, l'alarme sonorepeut être désactivée en appuyant sur unetouche quelconque.Fonction Fan1. Pour activer la fonction,
cuisson sera cependant un peu pluslongue.Production de glaçonsCet appareil est équipé d'un ou plusieursbacs à glaçons. Remplissez d'eau ces
Seule la clayette courte peutêtre insérée dans la structure desupport des clayettes enposition inclinée.MultichaleurLe compartiment cave à vin est équ
congeler par 24 heures figurant sur laplaque signalétique ;• Le processus de congélation dure24 heures. N'ajoutez pas d'autresaliments à con
ATTENTION! Lorsque vousdéplacez l'appareil, veillez à lesoulever par l'avant pour éviterde rayer le sol.L'appareil doit être nettoyé ré
EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENTAVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernantla sécurité.En cas d'anomalie de fonctionnement ...P
Problème Cause probable SolutionL'éclairage ne fonctionnepas.L'éclairage est défectueux. Contactez le service après-vente agréé le plus proc
Problème Cause probable SolutionDEMO s'affiche sur le pan-neau.L'appareil est en modedémonstration.Maintenez la touche OK enfon-cée pendant
• Do not use mechanical devices or other means to acceleratethe defrosting process, other than those recommended bythe manufacturer.• Do not damage th
Classeclima-tiqueTempérature ambianteSN +10 °C à +32 °CN +16 °C à +32 °CST +16 °C à +38 °CT +16 °C à +43 °CDes problèmes fonctionnelspeuvent se produi
portant le symbole avec les orduresménagères. Emmenez un tel produit dansvotre centre local de recyclage oucontactez vos services municipaux.31
INHALTSVERZEICHNISSicherheitsinformationen 32Sicherheitsanweisungen 33Betrieb 35Täglicher Gebrauch 38Tipps und Hinweise 40Reinigung und Pflege 41Fehle
• Verwenden Sie dieses Gerät nur zum Lagern von Wein.• Achten Sie darauf, dass die Belüftungsöffnungen imGehäuse um das Gerät und in der Einbaunische
• Wenn Sie das Gerät verschiebenmöchten, heben Sie es bitte an derVorderkante an, um den Fußboden nichtzu verkratzen.Elektrischer AnschlussWARNUNG! Br
EntsorgungWARNUNG! Verletzungs- undErstickungsgefahr.• Trennen Sie das Gerät von derStromversorgung.• Schneiden Sie das Netzkabel ab, undentsorgen Sie
H) KindersicherungI) Funktion Drinks ChillJ) VentilatorfunktionEinschalten des GerätsStecken Sie den Netzstecker in dieNetzsteckdose1. Drücken Sie ON/
Nach Ablauf des Countdowns blinkt dieAnzeige DrinksChill und es ertönt einAlarmsignal.4. Schalten Sie den Alarmton und dieFunktion mit OK aus. Diese F
Funktion Fan1. Drücken Sie zum Einschalten derFunktion Functions, bis dasentsprechende Symbol leuchtet.Die Anzeige Fan blinkt.2. Mit OK bestätigen.Die
Wasser und stellen Sie diese in dasGefrierfach.Verwenden Sie zum Entnehmender Schalen aus demGefrierfach keine Gegenständeaus Metall.KälteakkusDas Gef
• The mains cable must stay below thelevel of the mains plug.• Connect the mains plug to the mainssocket only at the end of the installation.Make sure
Nur die kurze Ablage kann ingeneigter Lage in dieStützkonstruktion eingesetztwerden.VentilatorDer Weinkühlschrank ist mit einerVorrichtung ausgestatte
Hinweise zum EinfrierenIm Folgenden finden Sie einige wertvolleTipps für einen optimalen Gefriervorgang:• Die maximale Menge an Lebensmitteln,die in 2
Regelmäßige ReinigungACHTUNG! Ziehen Sie nicht anLeitungen und/oder Kabeln imInnern des Geräts und achtenSie darauf, diese nicht zuverschieben oder zu
FEHLERSUCHEWARNUNG! Siehe KapitelSicherheitshinweise.Was tun, wenn ...Problem Mögliche Ursache AbhilfeDas Gerät funktioniert nicht. Das Gerät ist ausg
Problem Mögliche Ursache AbhilfeDer Kompressor arbeitetständig.Die Temperatur ist nichtrichtig eingestellt.Siehe Kapitel „Betrieb“. Es wurden zu viel
Problem Mögliche Ursache AbhilfeDas Display zeigt DEMO an. Das Gerät befindet sich imDemo-Modus.Halten Sie OK etwa 10 Sekun-den gedrückt, bis ein lang
Klima-klasseUmgebungstemperaturN +16 °C bis +32 °CST +16 °C bis +38 °CT +16 °C bis +43 °CBei einigen Modellen könnenFunktionsstörungen auftreten,wenn
NederlandHome Product Service (ATAG)Postbus 2496920 AE DUIVENtel: 0900 - 5550001fax: 026 - 8821444BelgiëATAG België NV9420 Erpe-Meretel: 053 - 806208f
OPERATIONControl panel1 23456781Appliance ON/OFF2Display3Freezer Temperature warmer button4Freezer Temperature colder button5OK6Functions button7Wine
The display switches off.2. Disconnect the mains plug from thepower socket.Switching on the wine cellar1. Press the Functions button until thecorrespo
The FastFreeze indicator is shown.2. To switch off the function before itsautomatic end:a. Press Functions button until theFastFreeze indicator flashe
Freezing fresh foodThe freezer compartment is suitable forfreezing fresh food and storing frozen anddeep-frozen food for a long time.To freeze small a
Storage adviceThe storage time for wine depends onageing, the type of grapes, alcoholiccontent and level of fructose and tannincontained in it. At the
Comments to this Manuals