Atag KF8178WDL User Manual

Browse online or download User Manual for Wine coolers Atag KF8178WDL. ATAG KF8178WDL Handleiding

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 60
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Gebruiks-
aanwijzing
Wijnkelder
User manual
Wine-Cellar
Notice
d'utilisation
Cave à vin
Benutzer-
information
Weinkühl-
schrank
KF8178WDL/A02
KF8178WDR/A02
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 59 60

Summary of Contents

Page 1

Gebruiks-aanwijzingWijnkelderUser manualWine-CellarNoticed'utilisationCave à vinBenutzer-informationWeinkühl-schrankKF8178WDL/A02KF8178WDR/A02

Page 2 - VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

Probleem Mogelijke oorzaak OplossingHet apparaat werkt niet.Het lampje brandt niet.Het apparaat is uitgeschakeld. Schakel het apparaat in. De stekker

Page 3 - Installatie

Verwijder het lampenkapjedoor het naar binnen te druk-ken met bijvoorbeeld eenschroevendraaier om de ach-terste haken vrij te geven.Maak tegelijkertij

Page 4 - BEDIENINGSPANEEL

Klimaat-klasseOmgevingstemperatuurSN +10°C tot + 32°CN +16°C tot + 32°CST +16°C tot + 38°CT +16°C tot + 43°CAansluiting op hetelektriciteitsnetZorg er

Page 5 - DAGELIJKS GEBRUIK

Verwijder de rode afdekking zoals weerge-geven in de afbeelding.Plaats het apparaat in de nis.Bevestig het apparaat met 4 schroeven inde nis. 13

Page 6 - Suggesties voor de

Bevestig de afdekking op de schroeven.Voer een eindcontrole uit en verzeker u er-van dat:• Alle schroeven zijn aangedraaid.• De afdichtingsstrip goed

Page 7 - Flessenrek van de wijnkelder

Lijn de compensator uit met de stalen doorpa-neel en draai de schroeven vast.Plaats de stalen carter binnenin de compensatorzoals aangegeven door de a

Page 8 - ONDERHOUD EN REINIGING

CONTENTSSafety instructions 16Control panel 18Daily use 19Care and Cleaning 22What to do if… 23Installation 25Technical data 29Environmen

Page 9 - PROBLEMEN OPLOSSEN

1. Power cord must not be lengthened.2. Make sure that the power plug is notsquashed or damaged by the backof the appliance. A squashed ordamaged powe

Page 10 - De lamp vervangen van de

Environment ProtectionThis appliance does not contain gasseswhich could damage the ozone layer,in either its refrigerant circuit or insula-tion materi

Page 11 - Opstelling

1. Press the ON/OFF button for 5 sec-onds.2. The display switches off.3.To disconnect the appliance from thepower disconnect the mains plug fromthe po

Page 12 - Het apparaat installeren

INHOUDVeiligheidsvoorschriften 2Bedieningspaneel 4Dagelijks gebruik 5Onderhoud en reiniging 8Problemen oplossen 9Montage 11Technische gegeven

Page 13

Wine arrangementTop Compartment:The temperature can be adjusted between+6 and + 11°C. This compartment is idealfor wines, especially new reds and whit

Page 14

Wine Cellar shelvesRemove the shelves for cleaning.Wine Cellar Bottle HolderRemove the shelf and insert it between thetwo guides.The maximum possible

Page 15 - HET MILIEU

HumidifierThe right humidity is vitally important for theproper storage of wine.Your Wine Cellar is fitted with a special hu-midifying device that inc

Page 16 - CONTENTS

Many proprietary kitchen surface cleanerscontain chemicals that can attack/damagethe plastics used in this appliance. For thisreason it is recommended

Page 17 - Installation

Problem Possible cause Solution The lamp is defective. Refer to "Replacing the lamp".The compressor oper-ates continually.The temperature i

Page 18 - CONTROL PANEL

At the same time, free themiddle hook and slide off thecover in the direction of thearrows.Replace the bulb with anoriginal spare part.Install the lam

Page 19 - DAILY USE

Ventilation requirements5 cmmin.200 cm2min.200 cm2The airflow behind the appliance must besufficient.Installing the applianceCaution! Make sure that t

Page 20 - Storage advice

Install the appliance in the niche.Attach the appliance to the niche with 4screws. 27

Page 21 - Wine Cellar Bottle Holder

Fix the covers on the screws.Do a final check to make sure that:• All screws are tightened.• The sealing strip is attached tightly to thecabinet.• The

Page 22 - CARE AND CLEANING

Align the compensator with the steel door paneland tighten the screws.Insert the steel carter inside the compensator asindicated in the figure.TECHNIC

Page 23 - WHAT TO DO IF…

– open vuur en ontstekingsbronnen ver-mijden,– de ruimte waar het apparaat zich be-vindt, grondig ventileren• Het is gevaarlijk om wijzigingen aan teb

Page 24

SOMMAIREInstructions de sécurité 30Bandeau de commande 32Utilisation quotidienne 33Entretien et nettoyage 36En cas d'anomalie de fonction

Page 25 - INSTALLATION

– aérez soigneusement la pièce où setrouve l'appareil• Toute modification de l'appareil ou deses caractéristiques représente un dan-ger. Si

Page 26 - Installing the appliance

Maintenance• Les branchements électriques nécessai-res à l'entretien de l'appareil doivent êtreréalisés par un électricien qualifié ou unepe

Page 27

2. Appuyez sur la touche ON/OFF si l'affi-chage est éteint.3. Si « dEMo » s'affiche sur l'écran, l'ap-pareil est en mode démonstra

Page 28

Rangement des bouteilles de vinCompartiment supérieur :La température peut être réglée entre +6 et+11 °C. Ce compartiment est idéal pourdes vins à con

Page 29 - ENVIRONMENTAL CONCERNS

Clayettes de la cave à vinDémontez les clayettes pour les nettoyer.Porte-bouteilles de la cave à vinExtrayez la clayette et introduisez-la entreles de

Page 30 - INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

HumidificateurUne humidité appropriée est d'une impor-tance cruciale pour un bon stockage desvins.Votre cave à vins est équipée d'un disposi

Page 31 - Entretien et nettoyage

Nettoyer le condenseur (grille noire) et lecompresseur situés à l'arrière de l'appareilavec une brosse ou un aspirateur. Cetteopération amél

Page 32 - BANDEAU DE COMMANDE

Problème Cause possible SolutionLe signal sonore se dé-clenche. L'affichage estrouge.La porte n'est pas fermée cor-rectement.Reportez-vous a

Page 33 - UTILISATION QUOTIDIENNE

Problème Cause possible SolutionDEMO s’affiche surl'écran.L'appareil est en mode démons-tration (DEMO).Maintenez la touche d'éclairagee

Page 34 - Recommandations en matière

• Verzeker u ervan dat de stekker bereik-baar is nadat het apparaat geïnstalleerdis.• Aansluiten op de drinkwatervoorziening(indien voorzien van een w

Page 35 - Clayettes de la cave à vin

3. Si nécessaire, remplacez les joints deporte défectueux. Contactez votre ser-vice après-vente.INSTALLATIONEmplacementAvertissement Si l'apparei

Page 36 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE

Appliquez la bande isolante adhésive surl'appareil comme indiqué sur le schéma.Retirez le cache rouge comme illustré sur lafigure.Insérez l'

Page 37 - Dégivrage du réfrigérateur

Fixez l'appareil au meuble d'encastrementà l'aide de 4 vis.Fixez les caches sur les vis.Faites une dernière vérification pour vousassur

Page 38

Instructions de montage pour le bas de la porte aveccompensateurLa porte étant ouverte, desserrez les deux vis si-tuées dans la partie inférieure de l

Page 39 - Fermeture de la porte

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions de la niche d'en-castrement Hauteur 1780 mm Largeur 560 mm Profondeur 550 mmTension 230-240 VF

Page 40

INHALTSicherheitshinweise 45Bedienfeld 47Täglicher Gebrauch 48Reinigung und Pflege 51Was tun, wenn … 52Montage 55Technische Daten 59Hinweis

Page 41

– Offene Flammen und Zündfunken ver-meiden– Den Raum, in dem das Gerät installiertist, gut lüften• Technische und anderweitige Änderun-gen am Gerät si

Page 42

• Wenn ein Wasseranschluss vorgesehenist, verbinden Sie das Gerät nur mit demTrinkwasseranschluss.Kundendienst• Sollte die Wartung des Gerätes elektri

Page 43

1Kontrolllampe des oberen Fachs2Temperatur- und Timeranzeige desoberen Fachs3Temperaturanzeige des unteren Fachs4Kontrolllampe des unteren Fachs5Alarm

Page 44 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Lagerung des WeinsOberes Fach:Die Temperatur ist im Bereich zwischen +6und +11 °C einstellbar. Das Fach eignetsich besonders für Weine, die sofort ge-

Page 45 - SICHERHEITSHINWEISE

Displaymin453211Indicatielampje bovenste vak2Temperatuurlampje en timerindicatorvan het bovenste vak3Temperatuurlampje onderste vak4Indicatielampje on

Page 46 - Reinigung und Pflege

Weinkühlschrank-AblagenEntnehmen Sie die Ablagen zum Reinigen.Weinkühlschrank-FlaschenhalterZiehen Sie die Ablage heraus und schiebenSie sie zwischen

Page 47 - BEDIENFELD

BefeuchterDie richtige Feuchtigkeit ist für die korrekteLagerung von Weinen von größter Bedeu-tung.Ihr Weinkühlschrank ist mit einer speziellenBefeuch

Page 48 - TÄGLICHER GEBRAUCH

Wichtig! Ziehen Sie nicht an Leitungenund/oder Kabeln im Innern desKühlschranks und achten Sie darauf, diesenicht zu verschieben oder zu beschädigen.B

Page 49 - Empfehlungen für die Lagerung

Problem Mögliche Ursache AbhilfeEs ertönt ein Alarmsig-nal. Das Display leuchtetrot.Die Tür ist nicht richtig geschlos-sen.Siehe hierzu Alarm „Tür off

Page 50 - Weinkühlschrank-Ablagen

Problem Mögliche Ursache AbhilfeDEMO erscheint im Dis-play.Das Gerät befindet sich im De-mo-Modus (DEMO)..Halten Sie die Lichttaste ca. 10Sekunden ged

Page 51 - REINIGUNG UND PFLEGE

MONTAGEAufstellungWarnung! Wenn Sie ein altes Gerätentsorgen möchten, das ein Schlossoder einen Riegel an der Tür besitzt,müssen Sie das Schloss bzw.

Page 52 - WAS TUN, WENN …

Bringen Sie den selbstklebenden Dich-tungsstreifen, wie in der Abbildung gezeigt,am Gerät an.Entfernen sie die rote Abdeckung, sieheAbbildung.Setzen S

Page 53

Befestigen Sie das Gerät mit 4 Schraubenin der Einbaunische.Stecken Sie die Abdeckungen auf dieSchrauben.Führen Sie eine Endkontrolle durch, um si-che

Page 54 - Schließen der Tür

Anleitungen zur Montage der Ausgleichsvorrichtung am unterenTeil der TürÖffnen Sie die Tür und lockern Sie die beidenSchrauben im unteren Teil, ohne s

Page 55 - Montage des Geräts

TECHNISCHE DATEN Abmessungen der Einbauni-sche Höhe 1780 mm Breite 560 mm Tiefe 550 mmSpannung 230-240 VFrequenz 50 HzDie technischen Da

Page 56

Belangrijk! Gebruik geen oplosmiddelen ofschuurmiddelen. Deze beschadigen de lak.Als "dEMo" op het display verschijnt, staathet apparaat in

Page 57

NederlandHome Product Service (ATAG)Postbus 2496920 AE DUIVENtel: 0900 - 5550001fax: 026 - 8821444BelgiëATAG België NV9420 Erpe-Meretel: 053 - 806208f

Page 58 - Teil der Tür

Legplateaus van de wijnkelderVerwijder de legplanken om ze schoon temaken.Flessenrek van de wijnkelderVerwijder het legplateau en schuif het rek inde

Page 59 - HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ

LuchtbevochtigerDe juiste luchtvochtigheid is cruciaal voorhet correct bewaren van wijn.Uw wijnkelder beschikt over een specialeluchtbevochtiger, die

Page 60

Maak de condensor (zwart rooster) en decompressor op de achterkant van het ap-paraat schoon met een borstel of stofzui-ger. Deze handeling zal de pres

Comments to this Manuals

No comments