Atag VA6311LT/A06 User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown Atag VA6311LT/A06. ATAG VA6311LT/A06 Handleiding [ja] [zh]

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print

Summary of Contents

Page 1

Gebruiks-aanwijzingAfwasauto-maatUser manualDishwasherNoticed'utilisationLave-vaisselleBenutzer-informationGeschirrspülerVA6311LT

Page 2 - Veiligheidsinformatie

Weer apart afwasmiddel, zout englansmiddel gebruiken1. Vul het zoutreservoir en het glansmid-deldoseerbakje.2. Stel de waterontharder op het hoogsteni

Page 3

De bestekmandPlaats vorken en lepels met het handvatnaar beneden.Plaats messen met het handvat naar bo-ven.Meng lepels met ander bestek om te voor-kom

Page 4

25 cm14 cmHoogteverstelling van de bovenkorfZet de bovenkorf in de bovenste stand omgrote borden te plaatsen:24 cm28 cm30 cm28 cm25 cm21 cm22 cm34 cmL

Page 5 - Bedieningspaneel

4. Zet de vergrendelingen (A) van de bo-venkorf terug in hun oorspronkelijkestand.Een afwasprogramma selecteren en startenHet afwasprogramma starten z

Page 6

Afwasprogramma'sProgramma Soort vuil Type lading ProgrammabeschrijvingSterk bevuild Serviesgoed, besteken pannenVoorspoelenWassen 70 °CSpoelgange

Page 7 - De waterontharder instellen

ABCC2. Filter (A) heeft twee delen. Haal de tweedelen uit elkaar om het filter te demonte-ren.3. Maak de onderdelen schoon onder stro-mend water.4. Pl

Page 8

foutcode Storing• Het programmalampje blijft knipperen.• Het eindlampje knippert drie keer onderbroken.Anti-overstromingsbeveiliging is aan.Waarschuwi

Page 9

De was- en droogresultaten zijn niet naar tevredenheidProbleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossingDe borden zijn niet schoon. Het geselecteerde afwa

Page 10

Capaciteit Couverts 121) Sluit de slang aan op een kraan met 3/4”-schroefdraad.Informatie over de elektrische aanslui-ting staat op het typeplaatje op

Page 11

ContentsSafety information 19Product description 21Control panel 22Use of the appliance 23Setting the water softener 23Use of dishwasher sal

Page 12

InhoudVeiligheidsinformatie 2Beschrijving van het product 5Bedieningspaneel 5Bediening van het apparaat 7De waterontharder instellen 7Gebruik

Page 13

• Make sure that the spray arms can movefreely before you start a washing pro-gramme.• The appliance can release hot steam ifyou open the door while a

Page 14 - Onderhoud en reiniging

• Do not use multiple plugs and extensioncables. There is a risk of fire.• Do not replace or change the mains ca-ble. Contact the service centre.• Mak

Page 15 - Problemen oplossen

Control panelThe controls are on the top on the con-trol panel. To operate with the controls,keep the appliance door ajar.BA213541 On/off button2 Prog

Page 16

Acoustic signalsYou can hear the acoustic signals in theseconditions:• The washing programme is completed.• The appliance has a malfunction.Factory se

Page 17 - Technische gegevens

Water hardnessWater hardness ad-justmentGerman degrees(°dH)French degrees(TH°)mmol/l Clarke de-greesmanually elec-troni-cally19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9

Page 18 - Milieubescherming

Use of detergent and rinse aid2030MAX1234+-1234567Use of detergentTo help the environment, do not usemore than the correct quantity of deter-gent.Obey

Page 19 - Safety information

You can set the rinse aid dosage betweenposition 1 (lowest dosage) and position 4(highest dosage).Turn the rinse aid selector 4 to increase ordecrease

Page 20

34 cm9 xXXL9 x34 cmThe two rows of prongs in the lower basketcan be flat to load pots, pans and bowls.The cutlery basketPut the forks and spoons with

Page 21 - Product description

25 cm14 cmAdjustment of the height of the upperbasketTo load large plates move the upper basketto the higher position.24 cm28 cm30 cm28 cm25 cm21 cm22

Page 22 - Control panel

Setting and starting a washing programmeStarting the washing programmewithout delay start1. Activate the appliance. Make sure thatthe appliance is in

Page 23 - Setting the water softener

• Zout dat niet gespecificeerd is voor af-wasmachines, veroorzaakt schade aande waterontharder.• Vul het apparaat met zout voordat u eenafwasprogramma

Page 24 - Use of dishwasher salt

Programme Type of soil Type of load Programme descriptionNormal soil Crockery and cutlery PrewashWash 65 °CRinsesDry 1)Fresh soil Crockery and cutlery

Page 25

3. Fully clean the parts with water.4. Put the two parts of the filter (A) togeth-er and push. Make sure that they as-semble correctly in each other.5

Page 26 - Loading cutlery and dishes

Alarm code Malfunction• The programme indicator flashes continuously.• The end indicator flashes three times intermittently.The anti-flood device is o

Page 27

The washing results and drying results are not satisfactoryProblem Possible cause Possible solutionThe dishes are not clean. The selected washing pro-

Page 28

The rating plate on the inner edge ofthe appliance door shows the electricalconnection data.If the hot water comes from alternativesources of energy,

Page 29 - Washing programmes

SommaireConsignes de sécurité 35Description de l'appareil 38Bandeau de commande 38Utilisation de l'appareil 40Réglage de l'adou

Page 30 - Care and cleaning

• Les couteaux et autres ustensiles pointusou tranchants doivent être placés dans lepanier à couverts avec la pointe vers lebas, ou placez-les en posi

Page 31 - What to do if…

comportant un câble électrique interne.Le tuyau d'arrivée d'eau est sous pres-sion uniquement quand l'eau circule. Si letuyau fuit, la

Page 32

Description de l'appareil71 Panier du haut2 Sélecteur de dureté de l'eau3 Réservoir de sel régénérant4 Boîte à produits5 Distributeur de liq

Page 33 - Technical data

VoyantsVoyant du liquide de rinçage. Il s'allume lorsque le distributeur de liquide de rin-çage doit être rempli. 1)Voyant du réservoir de sel. I

Page 34 - Environment concerns

– Als de watertoevoerslang of de vei-ligheidsklep beschadigd is, haal danonmiddellijk de stekker uit het stop-contact.– Laat alleen de service-afdelin

Page 35 - Consignes de sécurité

Fin s'éteignent. Le voyant de program-me (B) continue à clignoter.2. Appuyez à nouveau sur cette touche. Levoyant Fin s'allume. Les signaux

Page 36

Réglage électronique1. Activer l'appareil.2. Assurez-vous que l'appareil est au mo-de réglage.3. Appuyez et maintenez la touche de pro-gramm

Page 37

Utilisation du produit de lavage et du liquide de rinçage2030MAX1234+-1234567Utilisation du produit de lavageAfin de préserver l'environnement,n&

Page 38 - Bandeau de commande

pitre « Réglage de l'adoucisseurd'eau ».2. Réglez le dosage du liquide de rinçagesur le niveau le plus bas.Utiliser à nouveau du produit de

Page 39

grands plats, des casseroles, des poêles etdes saladiers.Panier à couvertsPlacez les fourchettes et les cuillères, man-che tourné vers le bas.Placez l

Page 40 - 1) Réglage d'usine

25 cm14 cmRéglage de la hauteur du paniersupérieurPour placer de plus larges assiettes, réglezle panier supérieur en position haute.24 cm28 cm30 cm28

Page 41 - Utilisation du sel régénérant

4. Replacez les butées des glissièresavant (A) dans leur position d'origine.Sélection et départ d'un programme de lavageDémarrage du program

Page 42

Programmes de lavageProgramme Type de salis-sureType de charge Description des programmesTrès sale Vaisselle, couverts,plats et casserolesPrélavageLav

Page 43

1. Pour retirer le filtre (A), tournez-le dansle sens inverse des aiguilles d'une mon-tre et retirez-le du filtre (B).ABCC2. Le filtre (A) est co

Page 44

Code d'alarme Anomalie• Le voyant du programme clignote de façon continue.• Le voyant Fin clignote à deux reprises de façon inter-mittente.L&apos

Page 45

Beschrijving van het product71 Bovenkorf2 Waterhardheidsknop3 Zoutreservoir4 Wasmiddeldoseerlade5 Glansmiddeldoseerbakje6 Typeplaatje7 Filters8 Onders

Page 46

Si d'autres codes d'alarme s'affichent, con-tactez le service après-vente.Les informations nécessaires au serviceaprès-vente figurent s

Page 47 - Entretien et nettoyage

Caractéristiques techniquesDimensions Largeur 596 mm Hauteur 818 - 898 mm Profondeur 550 mmPression de l'eau d'alimentation Minimale 0,5 b

Page 48

InhaltSicherheitshinweise 52Gerätebeschreibung 55Bedienfeld 55Gebrauch des Gerätes 57Einstellen des Wasserenthärters 57Gebrauch von Salz für Ge

Page 49

alle Modelle sind mit einem Messerkorbausgestattet.)• Verwenden Sie für Geschirrspüler aus-schließlich dafür vorgesehene Produkte(Reinigungsmittel, Sa

Page 50

• Prüfen Sie bei der ersten Verwendungdes Gerätes, dass die Schläuche keineWasserlecks aufweisen.• Der Wasserzulaufschlauch verfügt überein Sicherheit

Page 51 - Caractéristiques techniques

Gerätebeschreibung71 Oberkorb2 Wasserhärtestufen-Wähler3 Salzbehälter4 Reinigungsmittelbehälter5 Klarspülmittel-Dosierer6 Typenschild7 Filter8 Unterer

Page 52 - Sicherheitshinweise

AnzeigenKlarspülmittel-Anzeige. Leuchtet auf, wenn der Klarspülmittel-Dosierer nachge-füllt werden muss. 1)Salz-Anzeige. Leuchtet auf, wenn der Salzbe

Page 53

gramm-Kontrolllampe (B) blinkt weiter-hin.2. Drücken Sie noch einmal die Pro-grammwahltaste. Die Programmende-Kontrolllampe leuchtet auf. Die akusti-s

Page 54

Elektronische Einstellung1. Schalten Sie das Gerät ein.2. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerätim Einstellmodus befindet.3. Halten Sie die Programmw

Page 55 - Bedienfeld

Verwendung von Reinigungsmittel und Klarspüler2030MAX1234+-1234567Gebrauch von ReinigungsmittelnUm die Umwelt zu schützen, verwen-den Sie nicht mehr a

Page 56

IndicatielampjesGlansmiddelindicatielampje. Gaat aan wanneer het glansmiddeldoseerbakje bij-gevuld moet worden. 1)Zoutindicatielampje. Gaat aan wannee

Page 57 - Gebrauch des Gerätes

Abschnitt „Einstellen des Wasserenthär-ters“.2. Stellen Sie den Klarspülmittel-Dosiererauf die niedrigste Einstellung.Wieder Reinigungsmittel, Salz un

Page 58

BesteckkorbStellen Sie Gabeln und Löffel mit den Grif-fen nach unten hinein.Stellen Sie Messer mit den Griffen nachoben hinein.Mischen Sie Löffel mit

Page 59

25 cm14 cmHöhenverstellung des OberkorbsStellen Sie den Oberkorb in die obere Posi-tion, um große Teller einzuordnen.24 cm28 cm30 cm28 cm25 cm21 cm22

Page 60

3. Bringen Sie den Korb in die obere Posi-tion.4. Bringen Sie die vorderen Anschläge (A)wieder an der ursprünglichen Stelle an.Auswählen und Starten e

Page 61

SpülprogrammeProgramm Verschmut-zungsgradBeladung ProgrammbeschreibungStark ver-schmutztGeschirr, Besteck,Töpfe und PfannenVorspülenHauptspülgang 70 °

Page 62

1. Drehen Sie den Filter (A) gegen den Uhr-zeigersinn und ziehen Sie ihn aus demFilter (B).ABCC2. Filter (A) besteht aus zwei Teilen. ZiehenSie diese

Page 63

Alarmcode Störung• Die Programmanzeige blinkt kontinuierlich.• Die Kontrolllampe Programmende blinkt einmal.Es läuft kein Wasser in das Gerät.• Die Pr

Page 64 - Reinigung und Pflege

Tritt die Störung erneut auf, wenden Siesich an den Kundendienst.Wenn das Display andere Alarmcodes an-zeigt, wenden Sie sich an den Kunden-dienst.Die

Page 65 - Was tun, wenn …

Technische DatenAbmessungen Breite 596 mm Höhe 818 - 898 mm Tiefe 550 mmWasserdruck Min. 0,5 bar (0,05 MPa) Max. 8 bar (0,8 MPa)Wasserversorgung 1)

Page 67

Bediening van het apparaat1. Controleer of het ingestelde niveau vande waterontharder juist is voor de wa-terhardheid in uw omgeving. Als datniet het

Page 70

NederlandHome Product Service (ATAG)Postbus 2496920 AE DUIVENtel: 0900 - 5550001fax: 026 - 8821444BelgiëATAG België NV9420 Erpe-Meretel: 053 - 806208f

Page 71

Elektronische instelling1. Schakel het apparaat in.2. Zorg dat het apparaat in de instelmodusstaat.3. Houd de programmatoets ingedrukt tot-dat het pro

Page 72

Gebruik van afwasmiddel en glansmiddel2030MAX1234+-1234567Gebruik van afwasmiddelGebruik niet meer dan de juiste hoe-veelheid afwasmiddel om het milie

Comments to this Manuals

No comments