Atag VA5511ATUU/A03 User Manual Page 1

Browse online or download User Manual for Dishwashers Atag VA5511ATUU/A03. ATAG VA5511ATUU/A04 Manuel utilisateur

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print

Summary of Contents

Page 1 - VA5511AT

Informations pour les utilisateursLave-vaisselle automatiqueVA5511AT

Page 2 - 1 Consignes de sécurité

10Verser le sel spécialPour détartrer l’adoucisseur d’eau, il est nécessaire d’utiliser du sel spé-cial. Utilisez uniquement des sels spéciaux adaptés

Page 3 - Sommaire

11Verser le produit de rinçageLe produit de rinçage permet à l’eau de mieux s’écouler et d’obtenir une vaisselle étincelante et sans traces ainsi que

Page 4 - 1 Sécurité

12Régler le dosage du produit de rinçage3 Ne modifiez pas le dosage du produit de rinçage à moins que les verres ou la vaisselle ne présentent des str

Page 5

13Activer/désactiver le distributeur de produit de rin-çage.Lorsque la touche 3en 1 est enfoncée, il est inutile d’activer le distribu-teur de produit

Page 6 - Bandeau de commande

14Activation/désactivation du signal sonoreVous pouvez choisir, en plus des voyants de signalisation optique (si-gnalant par ex. la fin du programme,

Page 7

15Utilisation au quotidienDisposition des couverts et de la vaisselle1 Ne lavez pas d’éponges, de torchons de cuisine ou tout autre type d’ob-jet susc

Page 8

16– Les objets de petite taille (par ex. les couvercles) ne doivent pas être placés dans les panirs à vaisselle mais dans le panier à couvert pour évi

Page 9

17Disposez les plats, les poêles et les grandes assiettesainsi que la vaisselle de grande taille et très sale dans le panier inférieur. Le râtelier tr

Page 10 - Verser le sel spécial

183. Placez le râtelier avant dans l’autre rail et poussez à l’arrière vers le bas jusqu’à ce qu’il s’encliquète.Disposer les tasses, les verres, les

Page 11 - Verser le produit de rinçage

19Supports de verresPour laver des verres à pied et des verres oblongs, rabattez le support vers le haut (image supérieure).Pour décharger ou en cas d

Page 12

2Chère cliente, cher client,Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation dans son intégralité et la conserver pour pouvoir le consulter ultérie

Page 13

20Régler la hauteur du panier supérieur 3 Il est également possible de régler la hauteur du panier lorsqu’il est plein. Surélever / abaisser le panier

Page 14 - 0b Signal sonore désactivé

21Verser le produit vaisselleLes produits vaisselle éliminent les salissures qui se sont déposées sur la vaisselle et les couverts. Le produit vaisse

Page 15 - Utilisation au quotidien

22Produit vaisselle compactLes produits vaisselle actuels sont tous quasiment des produits com-pacts sous forme de tablettes ou de poudre qui intégren

Page 16 - Disposer la vaisselle

23Si vous utilisez des produits de vaissellle 3 en 1.1. Appuyez sur la touche MARCHE/ARRET.2. 3 IN 1 / 4 IN 1 Appuyez sur la touche. Le voyant corresp

Page 17

24Sélection d’un programme de lavage (tableau des programmes)Programme de lavageAdapté pour :Type desalissureDéroulement du programmeDonnées de consom

Page 18

25Sélectionner un programmeEn fonction de l’aspect de la vaisselle, sélectionner :un programme intensif.un programme normal ou économi-que.

Page 19

26Démarrer le programme de lavage1. Vérifiez que les bras d’aspersion peuvent tourner librement.2. Ouvrez intégralement le robinet d’arrivée d’eau.3.

Page 20

27Modifier le départ différé :Tant que le programme de lavage n’a pas commencé, il est encore temps, après avoir ouvert la porte, de modifier le régla

Page 21 - Verser le produit vaisselle

28Entretien et nettoyage1N’utilisez pas d’encaustique pour meubles ou de produits de nettoyage aggressifs.• Lavez les éléments de commande du lave-vai

Page 22 - Produit vaisselle compact

29Nettoyage des filtres 3 Les filtres doivent être vérifiés et net-toyés régulièrement. Des filtres sales influent sur la qualité du lavageFiltre gro

Page 23

3SommaireNotice d'utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Sécurité . . . . . . . . . . . .

Page 24

30Nettoyage des buses des bras d’aspersion Vérifiez régulièrement que les les bu-ses des bras d’aspersion ne sont pas bouchées. Si nécessaire, nettoye

Page 25 - Sélectionner un programme

31Que faire, si…Réparer soi-même de petits dysfonctionnementsLorsque le signal sonore est activé, des signaux d’avertissement reten-tissent en cas de

Page 26 - Réglage du départ différé

32Symptôme Cause possible Solution1 court signal d’alerte retentit et se répète conti-nuellement,le voyant du déroulement du programme de lavage sélec

Page 27 - Vider le lave-vaisselle

33 Le programme ne démarre pas.Le câble d’alimentation n’est pas correctementbranché.Branchez correctement le câble.Le fusible de sécurité de l’instal

Page 28 - Entretien et nettoyage

34Si le résultat du lavage n’est pas satisfaisantLa vaisselle n’est pas propre.• Le produit vaisselle utilisé est inadéquat.• La vaisselle est disposé

Page 29 - Nettoyage des filtres

35Protection de l’environnement2Elimination du matériel d’emballageLes matériaux d’emballage sont écologiques et recyclables. Les matières plastiques

Page 30 - Nettoyage des buses des

36Caractéristiques techniques 5 Cet appareil est conforme aux directives CE suivantes :– directive 73/23/CEE du 19.02.1973 basse tension– directive 89

Page 31 - Que faire, si…

37Remarques destinées aux organismes de contrôleLe contrôle de conformité à l’EN 60704 doit être effectué avec un plein chargement à l’aide du program

Page 32 - Å20 : (problème de vi

38Panier à couverts1 Cuillères à soupe2 Couteaux3 Fourchettes4 Cuillères à dessert5 Cuillères à café6 Couverts de service

Page 33

39Instructions de montage et de raccordement1 Consignes de sécurité pour l’installateur• L’appareil doit être transporté à la verticale au risque de r

Page 34

4Notice d'utilisation1 SécuritéAvant la première mise en service• Veuillez respecter les “Instructions d’installation et de raccorde-ment”Utilis

Page 35 - 2 Appareils usagés

40Généralités• Au moment de la livraison, le lave-vaisselle est muni des raccorde-ments nécessaires, à savoir du cor-don d’alimentation, des tuyaux d

Page 36 - Caractéristiques techniques

41• L’appareil peut également être installé au-delà du niveau du siphon. L’installation de vidange de la machine prévoit un dispositif empê-chant tout

Page 37

423 Pour dissimuler la partie du socle en-core visible après le montage de la porte, vous pouvez utiliser une garni-ture appropriée ou installer celle

Page 38 - Panier à couverts

435. Avant de monter le support de char-nière, vissez l’élément inférieur de la charnière dans les forures prévues du support de charnière. 6. Alignez

Page 39

448. À l’aide du gabarit de perçage fourni, marquez les 8 orifices b destinés aux deux rails de coulissement (ø2 mm, 12 mm de profondeur) situés au-de

Page 40 - Vidange de l’eau

4512. Introduisez les coulisses dans les rails de coulissement. 13. Fixez les coulisses à la porte de l’ap-pareil (à droite et à gauche de celle-ci) à

Page 41

4615. Serrez à fond la vis V située sur le côté de l’appareil pour le fixer défini-tivement. 2 orifices oblongs sont pré-vus à cet effet sur le suppor

Page 42

47Service après-venteEn cas de problèmes techniques, vérifiez d’abord s’il ne vous est pas possible de réparer vous-même le dysfonctionnement à l’aide

Page 43

Nederland Home Produkt Service (ATAG)Postbus 249 6920 AE DUIVEN tel: 0900 - 5550001 fax: 026 - 8821444BelgiëATAG België NV 9420 Erpe-Mere tel: 053 - 8

Page 44

5Consignes générales de sécurité• Les réparations du lave-vaisselle sont du ressort exclusif de spécialis-tes agréés. • En cas d’arrêt du fonctionneme

Page 45

6Vue d’ensemble de l’appareil Bandeau de commandeOuvrez toujours d’abord la porte du lave-vaisselle avant de vous en ser-vir. Bras d’aspersion plafo

Page 46 - Raccordement électrique

7La touche MARCHE/ARRET permet de mettre le lave-vaisselle sous/hors tension. Les touches programme permettent de sélectionner le programme de lavage

Page 47 - Service après-vente

8Les voyants de contrôle ont les significations suivantes : Avant la première mise en service3Pour utiliser un produit de lavage 3 en 1 :– Lisez d’abo

Page 48 - 822 612 803-00-130906-04

9Le panneau multifonctionnel affiche de degré de dureté de l’eau sélec-tionné.4. Pour augmenter le degré de dureté de l’eau de 1, appuyez sur la touch

Comments to this Manuals

No comments