Informations pour les utilisateursLave-vaisselle automatiqueVA5511AT
10Verser le sel spécialPour détartrer l’adoucisseur d’eau, il est nécessaire d’utiliser du sel spé-cial. Utilisez uniquement des sels spéciaux adaptés
11Verser le produit de rinçageLe produit de rinçage permet à l’eau de mieux s’écouler et d’obtenir une vaisselle étincelante et sans traces ainsi que
12Régler le dosage du produit de rinçage3 Ne modifiez pas le dosage du produit de rinçage à moins que les verres ou la vaisselle ne présentent des str
13Activer/désactiver le distributeur de produit de rin-çage.Lorsque la touche 3en 1 est enfoncée, il est inutile d’activer le distribu-teur de produit
14Activation/désactivation du signal sonoreVous pouvez choisir, en plus des voyants de signalisation optique (si-gnalant par ex. la fin du programme,
15Utilisation au quotidienDisposition des couverts et de la vaisselle1 Ne lavez pas d’éponges, de torchons de cuisine ou tout autre type d’ob-jet susc
16– Les objets de petite taille (par ex. les couvercles) ne doivent pas être placés dans les panirs à vaisselle mais dans le panier à couvert pour évi
17Disposez les plats, les poêles et les grandes assiettesainsi que la vaisselle de grande taille et très sale dans le panier inférieur. Le râtelier tr
183. Placez le râtelier avant dans l’autre rail et poussez à l’arrière vers le bas jusqu’à ce qu’il s’encliquète.Disposer les tasses, les verres, les
19Supports de verresPour laver des verres à pied et des verres oblongs, rabattez le support vers le haut (image supérieure).Pour décharger ou en cas d
2Chère cliente, cher client,Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation dans son intégralité et la conserver pour pouvoir le consulter ultérie
20Régler la hauteur du panier supérieur 3 Il est également possible de régler la hauteur du panier lorsqu’il est plein. Surélever / abaisser le panier
21Verser le produit vaisselleLes produits vaisselle éliminent les salissures qui se sont déposées sur la vaisselle et les couverts. Le produit vaisse
22Produit vaisselle compactLes produits vaisselle actuels sont tous quasiment des produits com-pacts sous forme de tablettes ou de poudre qui intégren
23Si vous utilisez des produits de vaissellle 3 en 1.1. Appuyez sur la touche MARCHE/ARRET.2. 3 IN 1 / 4 IN 1 Appuyez sur la touche. Le voyant corresp
24Sélection d’un programme de lavage (tableau des programmes)Programme de lavageAdapté pour :Type desalissureDéroulement du programmeDonnées de consom
25Sélectionner un programmeEn fonction de l’aspect de la vaisselle, sélectionner :un programme intensif.un programme normal ou économi-que.
26Démarrer le programme de lavage1. Vérifiez que les bras d’aspersion peuvent tourner librement.2. Ouvrez intégralement le robinet d’arrivée d’eau.3.
27Modifier le départ différé :Tant que le programme de lavage n’a pas commencé, il est encore temps, après avoir ouvert la porte, de modifier le régla
28Entretien et nettoyage1N’utilisez pas d’encaustique pour meubles ou de produits de nettoyage aggressifs.• Lavez les éléments de commande du lave-vai
29Nettoyage des filtres 3 Les filtres doivent être vérifiés et net-toyés régulièrement. Des filtres sales influent sur la qualité du lavageFiltre gro
3SommaireNotice d'utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Sécurité . . . . . . . . . . . .
30Nettoyage des buses des bras d’aspersion Vérifiez régulièrement que les les bu-ses des bras d’aspersion ne sont pas bouchées. Si nécessaire, nettoye
31Que faire, si…Réparer soi-même de petits dysfonctionnementsLorsque le signal sonore est activé, des signaux d’avertissement reten-tissent en cas de
32Symptôme Cause possible Solution1 court signal d’alerte retentit et se répète conti-nuellement,le voyant du déroulement du programme de lavage sélec
33 Le programme ne démarre pas.Le câble d’alimentation n’est pas correctementbranché.Branchez correctement le câble.Le fusible de sécurité de l’instal
34Si le résultat du lavage n’est pas satisfaisantLa vaisselle n’est pas propre.• Le produit vaisselle utilisé est inadéquat.• La vaisselle est disposé
35Protection de l’environnement2Elimination du matériel d’emballageLes matériaux d’emballage sont écologiques et recyclables. Les matières plastiques
36Caractéristiques techniques 5 Cet appareil est conforme aux directives CE suivantes :– directive 73/23/CEE du 19.02.1973 basse tension– directive 89
37Remarques destinées aux organismes de contrôleLe contrôle de conformité à l’EN 60704 doit être effectué avec un plein chargement à l’aide du program
38Panier à couverts1 Cuillères à soupe2 Couteaux3 Fourchettes4 Cuillères à dessert5 Cuillères à café6 Couverts de service
39Instructions de montage et de raccordement1 Consignes de sécurité pour l’installateur• L’appareil doit être transporté à la verticale au risque de r
4Notice d'utilisation1 SécuritéAvant la première mise en service• Veuillez respecter les “Instructions d’installation et de raccorde-ment”Utilis
40Généralités• Au moment de la livraison, le lave-vaisselle est muni des raccorde-ments nécessaires, à savoir du cor-don d’alimentation, des tuyaux d
41• L’appareil peut également être installé au-delà du niveau du siphon. L’installation de vidange de la machine prévoit un dispositif empê-chant tout
423 Pour dissimuler la partie du socle en-core visible après le montage de la porte, vous pouvez utiliser une garni-ture appropriée ou installer celle
435. Avant de monter le support de char-nière, vissez l’élément inférieur de la charnière dans les forures prévues du support de charnière. 6. Alignez
448. À l’aide du gabarit de perçage fourni, marquez les 8 orifices b destinés aux deux rails de coulissement (ø2 mm, 12 mm de profondeur) situés au-de
4512. Introduisez les coulisses dans les rails de coulissement. 13. Fixez les coulisses à la porte de l’ap-pareil (à droite et à gauche de celle-ci) à
4615. Serrez à fond la vis V située sur le côté de l’appareil pour le fixer défini-tivement. 2 orifices oblongs sont pré-vus à cet effet sur le suppor
47Service après-venteEn cas de problèmes techniques, vérifiez d’abord s’il ne vous est pas possible de réparer vous-même le dysfonctionnement à l’aide
Nederland Home Produkt Service (ATAG)Postbus 249 6920 AE DUIVEN tel: 0900 - 5550001 fax: 026 - 8821444BelgiëATAG België NV 9420 Erpe-Mere tel: 053 - 8
5Consignes générales de sécurité• Les réparations du lave-vaisselle sont du ressort exclusif de spécialis-tes agréés. • En cas d’arrêt du fonctionneme
6Vue d’ensemble de l’appareil Bandeau de commandeOuvrez toujours d’abord la porte du lave-vaisselle avant de vous en ser-vir. Bras d’aspersion plafo
7La touche MARCHE/ARRET permet de mettre le lave-vaisselle sous/hors tension. Les touches programme permettent de sélectionner le programme de lavage
8Les voyants de contrôle ont les significations suivantes : Avant la première mise en service3Pour utiliser un produit de lavage 3 en 1 :– Lisez d’abo
9Le panneau multifonctionnel affiche de degré de dureté de l’eau sélec-tionné.4. Pour augmenter le degré de dureté de l’eau de 1, appuyez sur la touch
Comments to this Manuals